W Wojewódzkiej Bibliotece Publicznej w Kielcach można oglądać wystawę zatytułowaną „Twórczość Wiesława Myśliwskiego w przekładach”. Ekspozycja pokazuje, jak dużą popularnością za granicą cieszy się pisarz pochodzący ze świętokrzyskiej ziemi.
Na wystawie można znaleźć 34 tłumaczenia książek Myśliwskiego, wykonane przez 33 tłumaczy, w 22 językach. Najwięcej przekładów, bo aż na 13 języków miała powieść „Kamień na kamieniu”, 12 – „Traktat o łuskaniu fasoli”, a sześć – „Widnokrąg”.
Dzieła Wiesława Myśliwskiego ukazały się w takich językach, jak: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, czeski, słowackim, niderlandzkim, ale też gruziński, hebrajski, łotewski, estoński, węgierski, rumuński, rosyjski, niderlandzki, serbski, chorwacki, litewski, słoweński i turecki.
Na wystawie oprócz tłumaczonych książek, są również plansze, na których można znaleźć podstawowe informacje o pisarzu, ale także o znaczeniu słowa w jego twórczości, roli tłumacza. Przedstawione zostały biogramy 11 najważniejszych dla Myśliwskiego tłumaczy.
Bożena Piasecka, starszy kustosz w Wojewódzkiej Bibliotece Publicznej w Kielcach podkreśla, że wystawa jest ciekawym źródłem informacji o twórczości Wiesława Myśliwskiego.
– Są wywiady, informacje z obwolut książek, recenzje. Zapraszamy do oglądania, a szczególnie do czytania, bo tam jest bardzo dużo tekstu, opinii na temat książek Myśliwskiego, tego, jaką one rolę spełniły i czy były popularne w danym kraju, czy nie. Tę wystawę ilustrują znakomite fotografie Janusza Buczkowskiego, Pawła Pierścińskiego i Tadeusza Jakubika – wymienia Bożena Piasecka.
Wiesław Myśliwski był gościem Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej 7 stycznia tego roku. Wystawa towarzyszyła jego wizycie i potrwa do marca.